Archive for Setembre de 2014

h1

Saint Petersburg. The Spilled Blood

Setembre 25, 2014

Saint Petersburg. “Church of the Saviour on Spilled Blood” (Sketch. Acrylic pens on tinted paper. September, 2014). View from the Neberezhnaya canal. The church was erected as a memorial in the site where the Tsar Alexander II was killed by terrorists. It corresponds to the idea we have of a classical Russian church with onion shaped domes. Interesting mosaics outside and inside, and gold, gold, gold…

Sant Petersburg. “Iglesia del Salvador sobre la Sang Vessada” (Esbós. Acrílic sobre paper tintat. Setembre, 2014). Vista des de el canal Neberezhnaya. La Iglesia es va construir en el lloc on va ser assassinat el Tsar Alexandre II en un atemptat terrorista. Correspon a la idea que tenim d’una Iglesia russa clàssica, amb cúpules en forma de ceba. Mosaics interessants a l’exterior i a l’interior, i or, or, or…

San Petersburgo. “Iglesia del Salvador sobre la Sangre Derramada” (Boceto. Acrílico sobre papel tintado. Setiembre, 2014). Vista desde el canal Neberezhnaya. La Iglesia se construyó en el lugar en que murió asesinado el Zar Alejandro II en un atentado terrorista. Corresponde a la idea que tenemos de una iglesia rusa, con cúpulas en forma de cebolla. Mosaicos interesantes en el exterior y en el interior, i oro, oro, oro…

la-Sang-Vesada

Anuncis
h1

Ou de Reig

Setembre 23, 2014

Ou de reig (Amanita caesarea (Scop.) Pers., 1801). Acuarel·la i llàpis de color en paper). Única espècie no perillosa del gènere Amanita. De fet és una menja excelsa. Se’n faran aquesta plujosa tardor?

Cesar’s mushroom (Amanita caesarea (Scop.) Pers., 1801). Water colour and color pencil on paper). It is the only safe species of the genus Amanita. Actually it is an excellent food. Will they grow this rainy autumn?

Oronja (Amanita caesarea (Scop.) Pers., 1801). Acuarela y lápiz de color en papel). Única especie no peligrosa del género Amanita. De hecho es un comestible excelente. Crecerán este lluvioso otoño?

amanita-cesar

h1

Pasionaria

Setembre 16, 2014

Pasionaria (Passiflora caerulea L. Agosto 2009). Acuarela sobre papel. Trepadora de flores muy curiosas y frutos de una color anaranjado brillante. Aunque es exótica, crece espontáneamente en verano (seguramente escapó de un jardín) en un muro soleado a la salida de Viladrau.

Passion flower (Passiflora caerulea L. Agosto 2009). Water colour on paper. Climbing plant of curious flowers and fruits of a brilliant orange colour. Although it is an exotic plant it grows spontaneously in summer (probably escaped from a garden nearby) in a sunny Wall in the outskirts of Viladrau.

Flor de la Passió (Passiflora caerulea L. Agosto 2009). Aquarel·la en paper, Enfiladissa amb flors molt curioses i fruits d’un color taronja brillant. Malgrat que és una planta exòtica, creix espontàniament a l’estiu en un mur a les afores de Viladrau.

Passiflora

h1

Iglesia en la fortaleza de San Petersburgo.

Setembre 16, 2014

Sant Petersburg. “Iglesia de La Fortalesa vista des de el riu Neva”. (Esbós. Retoladors acrílics sobre paper tintat. Setembre, 2014). S’aixeca a l’illa on Pere el Gran va construir la primera fortalesa per defensar la ciutat. Com gairebé tots els monuments antics de la ciutat, és un excés de cúpules daurades.

San Petersburgo.“Iglesia de La Fortaleza vista desde el rio Neva”. (Boceto. Rotuladores acrílicos sobre papel tintado. Setiembre, 2014). Se levanta en la isla en Pedro el Grande construyó la primera fortaleza para defender la ciudad. Como casi todos los monumentos antiguos de la ciudad, es un exceso de cúpulas doradas.

Saint Petersburg. “The church of The Fortress as seen from the River Neva”. (Sketch. Acrylic pens on tinted paper. September, 2014). Was built in the island where Peter the Great installed the first fortress to defend the city. As most of the old monuments in S. Petersburg, it is an excess of golden spires.

Esglesia-de-la-Fortalesa